Američki tehnički komitet šokirao zagovornike zasebnog jezika u Crnoj Gori. Gunter: To je lingvističko, a ne političko ili geografsko pitanje
Zagovornici crnogorskog jezika su u šoku, jer američki tehnički komitet ISO 639-2, sa sedištem u Kongresnoj biblioteci u Vašingtonu, nije prihvatio kodifikaciju tog jezika, navodeći da je u pitanju jedna od varijanti srpskog. Tako će se i dalje koristiti kod srp. (srpski jezik) za sve knjige i časopise koji izlaze na crnogorskom jeziku.
Već devet godina nacionalna biblioteka "Đurđe Crnojević" sa Cetinja insistira na međunarodnoj kodifikaciji crnogorskog jezika, ali taj "pritisak" da on ima "svoju lingvističku prepoznatljivost i zaseban istorijski razvoj", nije prošao Američki komitet. Uzalud "papiri", preporuke i podrške iz regiona - bila je uključena i crnogorska ambasada u Vašingtonu, ali lobiranje nije uspelo!
Na adresu biblioteke stigao je mejl koji je potpisala Rebeka S. Gunter, saopštavajući da je Komitet raspravljao više puta o crnogorskom jeziku i stav je bio da je "reč o varijanti srpskog jezika kojom se govori u Crnoj Gori". Takođe, predložili su primenu varijantnog koda srp-ME, osim ukoliko se ne pošalju dodatne informacije za razumevanja značajnih lingvističkih razlika između dva jezika.
- Posebni kodovi se dodeljuju na osnovu lingvističkih razlika, a ne na osnovu političkih ili geografskih - poručila je Rebeka Gunter.
Direktor cetinjske biblioteke Bogić Rakočević saopštio je da je prošle nedelje poslao novi mejl Tehničkom komitetu u Vašingtonu.
- Poslao sam im dosta fleksibilno pismo, donekle sa jednim molećivim tonom, da uzmu u obzir našu situaciju i da konačno odluče. Ne želim da ih naljutimo, jer ako nas odbiju, onda smo već u velikom problemu i sve će dalje ići mnogo teže - izjavio je Rakočević.
Crnogorski jezik (iako manjinski) usvajanjem Ustava Crne Gore 19. oktobra 2007. godine postao je njen službeni jezik, a srpski, hrvatski i bosanski kao jezici u službenoj upotrebi. U međuvremenu uvedena su dva nova slova zajedno sa onih 30 "starih", Vukovih, koji su podelili lingviste, političare, običan svet, pa čak i decu.
NAUKA I POLITIKA
- Crnogorski, hrvatski i bosanski su tri varijante srpskog jezika. Na Balkanu imamo sukob lingvistike i politike, a pošto politika nije nauka svi nastali politički jezici su nenaučni, pa je razumljiva reakcija Vašingtona. Zar nismo imali u toj istoj Americi čak tri pokušaja kodifikacije američkog jezika, ali bez uspeha. Kao službeni ostao je engleski i oni to poštuju - kaže profesor srpskog jezika Svetozar Ćiraković.
novosti.rs
Iz sremskih njiva niče carska palata
Ruski naučnici tvrde: Tesla uništio meteor i spasao zemlju!
Đurovača krije istorijsko blago
Povratak Mehmed-paše Sokolovića u Višegrad
Tito u Africi ili gde je solidarnost danas?
Baština je zlatni rudnik Srbije
Studenti neće u NATO i EU
Misteriju igle sa Hisara ne znaju ni Amerikanci
Crteže plaćene sa 25 kilograma zlata nagriza zub vremena
UN: Migranti porodicama šalju milijarde dolara više nego pre 10 godina
Rafting i Ćuprija među strancima na ceni
Vojni vrh je znao za leteće tanjire, ali je ćutao, iznad Podgorice bilo svetleće telo, veće od najsvetlije zvezde!
Kod Laktaša pronađen grad Balkis iz 4. veka
Titova spomen-knjiga: Ukradene stranice neće biti prodate
Prave vinski koridor
Šta se sve krade iz muzeja?
Srbi i Bosanci najveći jugonostalgičari, vide štetu u raspadu
Oživljava „užički kamengrad”
Muzej Jugoslavije - Muzej 25. maj proslavlja 55 godina rada
Prof. dr Miomir Korać : Rimske iskopine u Srbiji privukle bi 300.000 turista
Počelo ukrašavanje centralne kupole hrama na Vračaru
Drinska ćuprija još bez upotrebne dozvole
|